Известные всем слова, у которых раньше был абсолютно иной смысл

Такие слова с необычной судьбой наглядно показывают, что язык не может застыть во времени, а постоянно трансформируется.

Вонь

Во времена Киевской Руси слово «вонь» было нейтральным и значило просто «запах». Если же нужно было сказать, что запах неприятный, то использовали слово «зловоние». А на приятные ароматы тогда говорили «благовоние».

Позор

В наши дни позора пытаются избежать, но раньше этим словом называли просто любое зрелище или представление.

Понос

А вот это слово раньше и значило что-то позорное или постыдное. Лучше не думать о том, как оно обрело современный смысл.

Хитрость

В старину это слово не имело негативного окраса. Первоначально хитрым называли того, кто хорошо разбирается в своем деле и работает находчиво.

Страсть

Это сегодня страсть четко ассоциируется с сильным увлечением и любовью, но в прошлом это слово обозначало некое печальное событие, горе.

Вратарь

Мы привыкли, что вратари бывают только в футболе. Однако раньше «вратарь» было синонимом слова «привратник». Так называли человека, охранявшего городские ворота.

Зараза

Как ни странно, но в старину женщине было приятно услышать в свой адрес «зараза», поскольку это был комплимент. Слово происходит от «сразить», поэтому имелось в виду, что девушка сражает мужчин своей красотой.

Надеемся, тебе было интересно окунуться в дебри филологии и узнать старое значение слов.

Забавно всё-таки наблюдать, как за столетия всё перевернулось с ног на голову. Вот так привычные нам сегодня слова тоже со временем обретут совершенно иное значение.